The general English translation of “por” and “para” is “for” however “por” and “para” in Spanish suggest different meanings, therefore “por” or “para” is used depending on context.
1. Para mejorar tienes que estudiar y practicar – (In order to) To improve you have to study and practice
2. Para encontrar información rápidamente, usa el internet – (In order to) To find information fast, use the internet
1. Compré este libro para un regalo – I bought this book for a gift
2. La mesa grande es para el comedor – The large table is for the dining room
1. Ellos iban para Inglaterra – They were going to England
2. Empuja (tú) la silla para atrás – Push the chair back
1. El regalo es para ti – The present is for you
2. Las flores son para mi mama – The flowers are for my mom
1. El documento debe estar listo para el 5 – The document must be ready by the 5th (of the month)
2. Tengo que contester para el miercoles – I have to answer by Wednesday